海商法資訊
導(dǎo)言
《聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》(以下簡稱“《公約》”或“CISG”)于1980年在維也納舉行的外交會(huì)議上獲得通過,并于1988年1月1日正式生效。CISG協(xié)調(diào)了普通法系和大陸法系在合同制度方面的差異,旨在為國際社會(huì)提供國際貨物銷售合同統(tǒng)一規(guī)則指引,以減少國際貿(mào)易的法律障礙,促進(jìn)國際貿(mào)易的發(fā)展。
截止到2020年8月1日,CISG締約國已達(dá)93個(gè),包括貿(mào)易總量在全球貿(mào)易總量中占據(jù)重要比例的中國、美國、日本、新加坡、法國、德國、澳大利亞、韓國等。
近年來,CISG在國際貨物買賣合同糾紛中被愈加頻繁的適用。但一直以來,因CISG在商事仲裁中的適用性缺乏明確規(guī)定,關(guān)于仲裁庭在何種情形下必須適用CISG的問題,學(xué)者和仲裁從業(yè)人員莫衷一是。著名學(xué)者M(jìn)arco Torsello主張,根據(jù)CISG第1條第(1)款(b)項(xiàng)規(guī)定,若國際私法規(guī)則導(dǎo)致某一CISG締約國的法律被適用時(shí),那么,CISG應(yīng)當(dāng)在仲裁中進(jìn)行適用。
與Marco Torsello的前述觀點(diǎn)相反,VitóriaZanotto Farina則認(rèn)為,在商事仲裁中,仲裁員應(yīng)當(dāng)根據(jù)當(dāng)事人意思自治原則來決定CISG的適用與否。2020年10月10日,VitóriaZanotto Farina將CISG在商事仲裁中的適用情況進(jìn)行了總結(jié)和分析,并將其研究成果發(fā)布在KluwerArbitration Blog上。為學(xué)習(xí)交流之目的,我們對(duì)此進(jìn)行了編譯,以饗讀者。如有侵權(quán),請(qǐng)及時(shí)與我們聯(lián)系。
1、學(xué)術(shù)觀點(diǎn):主流觀點(diǎn)和少數(shù)派觀點(diǎn)
大多數(shù)學(xué)者認(rèn)為,CISG對(duì)仲裁庭沒有拘束力。Ulrich Magnus認(rèn)為,關(guān)于CISG的適用范圍,應(yīng)當(dāng)根據(jù)《維也納條約法公約》(Vienna Convention on the Law of Treaties)來解釋。UlrichMagnus的上述觀點(diǎn)反映了學(xué)術(shù)界的主流觀點(diǎn)。
《維也納條約法公約》第二十六條規(guī)定:“凡有效之條約對(duì)其各當(dāng)事國有拘束力,必須由各該國善意履行(“Every treaty in force is binding upon the partiesto it and must be performed by them in good faith”)。”根據(jù)上述規(guī)定,CISG僅對(duì)各締約國及其機(jī)關(guān)具有拘束力。由于仲裁員并不隸屬于國家機(jī)關(guān),因此,除非當(dāng)事人各方已有明確的合意要求適用CISG,否則仲裁庭并不受CISG以及CISG第一條的約束。
盡管大多數(shù)學(xué)者均認(rèn)同這一觀點(diǎn),但也有部分學(xué)者認(rèn)為,鑒于CISG第1條第(1)款(b)項(xiàng)的規(guī)定,仲裁庭必須主動(dòng)適用CISG。CISG第1條第(1)款(b)項(xiàng)規(guī)定:“本公約適用于營業(yè)地在不同國家的當(dāng)事人之間所訂立的貨物銷售合同:……(b)如果國際私法規(guī)則導(dǎo)致適用某一締約國的法律。”這些學(xué)者將當(dāng)事人意思自治原則視為國際私法沖突規(guī)則,并強(qiáng)調(diào),如果當(dāng)事人選擇了某一CISG締約國的法律(theapplication of the law of a Contracting State)作為準(zhǔn)據(jù)法,那么仲裁庭應(yīng)當(dāng)將CISG作為該締約國法律的一部分來進(jìn)行適用。
事實(shí)上,只有在當(dāng)事人明確排除CISG的情形下,仲裁庭才能夠在仲裁中不予適用CISG。然而,這些少數(shù)派學(xué)者并未明確釋明仲裁庭應(yīng)當(dāng)根據(jù)CISG第1條第(1)款(b)項(xiàng)的規(guī)定主動(dòng)適用CISG的原因。
2、對(duì)仲裁裁決的分析:仲裁庭采取了三種不同的方法來決定CISG的適用
對(duì)仲裁裁決的分析顯示,仲裁庭基于不同的依據(jù)在仲裁中適用CISG。這些仲裁裁決基本可以分為以下三大類:第一類,仲裁庭基于CISG第一條的規(guī)定主動(dòng)適用CISG;第二類是一種混合方式,在這種方式中,仲裁庭基于當(dāng)事人的默示意思表示(an implicit choice of theCISG)以及CISG第一條的規(guī)定而決定適用CISG;第三類,仲裁庭基于CISG第一條規(guī)定之外的其他正當(dāng)理由在仲裁中適用CISG。
在第一類方式中,仲裁庭基于CISG第1條第(1)款(b)項(xiàng)的規(guī)定,采取與國內(nèi)法院一樣的方式,主動(dòng)適用CISG。在ICC作出的第8128號(hào)化學(xué)肥料糾紛一案的裁決中以及第7197號(hào)開立信用證糾紛一案的裁決中,當(dāng)事人并未選擇爭議所適用的實(shí)體法,為解決法律沖突問題,仲裁庭直接援引了CISG第一條,主動(dòng)適用了CISG,但仲裁庭并未就主動(dòng)適用CISG的原因進(jìn)行論證。
在當(dāng)事人明確選擇CISG締約國的法律作為合同的準(zhǔn)據(jù)法時(shí),仲裁庭采取的方式又稍有不同。在ICC第8324號(hào)案(鎂糾紛)、2002年的ICC第10377號(hào)案(紡織機(jī)器糾紛)和ICC第6653號(hào)案(鋼筋糾紛)中,仲裁庭認(rèn)為,當(dāng)事人選擇締約國法律作為合同準(zhǔn)據(jù)法必然將導(dǎo)致CISG的適用,因?yàn)楫?dāng)事人選擇適用締約國法律構(gòu)成了對(duì)CISG的默示選擇。ICC的上述裁決顯示,當(dāng)事人意思自治原則(party autonomy)是國際仲裁的一個(gè)連接點(diǎn)(aconnecting factor),這符合CISG第1條第(1)款(b)項(xiàng)對(duì)CISG適用條件的要求,即根據(jù)國際私法規(guī)則(the applicable rules of private international law)指向某一CISG締約國法律而導(dǎo)致CISG的適用。
例如,在ICC于2002年作出的第11333號(hào)案的裁決中,雙方當(dāng)事人選擇法國法作為合同的準(zhǔn)據(jù)法。仲裁庭認(rèn)為,由于CISG是處理國際貨物買賣問題的法國合同法的一個(gè)組成部分,因此CISG應(yīng)當(dāng)適用。仲裁庭進(jìn)一步解釋說,在這種情況下,基于當(dāng)事人的合意,本案將適用法國法,從而滿足了CISG第1條第(1)款(b)項(xiàng)的要求,據(jù)此,CISG應(yīng)當(dāng)適用于本案當(dāng)事人之間所訂立的貨物銷售合同:“毫無疑問,允許當(dāng)事人自由選擇合同準(zhǔn)據(jù)法的當(dāng)事人意思自治原則屬于CISG第1條第(1)款(b)項(xiàng)中規(guī)定的“國際私法規(guī)則”。鑒于CISG自1988年1月1日起既構(gòu)成法國國際貨物銷售法的一部分,因此,除非雙方當(dāng)事人均同意排除CISG的適用,否則當(dāng)事人雙方在合同中關(guān)于法國法為適用法的約定將導(dǎo)致CISG的適用。”
同樣地,意大利米蘭仲裁院于2008年2月22日作出的第5706號(hào)案的仲裁裁決、2010年12月1日作出的第13209號(hào)案的仲裁裁決以及ICC作出的第7660號(hào)案的仲裁裁決均采取了上述方法,適用了CISG。
在第三類方式中,仲裁庭并未援引CISG第一條的規(guī)定來認(rèn)定適用CISG的正當(dāng)性。這些仲裁庭認(rèn)為,相較于不統(tǒng)一的國內(nèi)法(non-harmonizeddomestic law)而言,CISG應(yīng)當(dāng)優(yōu)先適用。
在2005年5月于俄羅斯進(jìn)行的第95/2004號(hào)仲裁程序中,仲裁庭適用了CISG而非不統(tǒng)一的俄羅斯國內(nèi)法。仲裁庭認(rèn)為,CISG為俄羅斯法律的構(gòu)成部分,應(yīng)當(dāng)?shù)靡詢?yōu)先適用(be applied with priority)。俄羅斯法將根據(jù)CISG第7條第(2)款的規(guī)定補(bǔ)充適用(apply in a subsidiary manner)。(注:該條規(guī)定:“凡本公約未明確解決的屬于本公約范圍的問題,應(yīng)按照本公約所依據(jù)的一般原則來解決,在沒有一般原則的情況下,則應(yīng)按照國際私法規(guī)定適用的法律來解決。”)
同樣地,在ICC第9187號(hào)案中,仲裁庭優(yōu)先適用了CISG而非締約國不統(tǒng)一的國內(nèi)法,并認(rèn)為,CISG是當(dāng)事人選擇適用的締約國法律的組成部分:
眾所周知,瑞士法包括瑞士締結(jié)的所有國際公約。鑒于瑞士是CISG的締約國,CISG屬于瑞士法的一部分。因此,若當(dāng)事人希望排除CISG的適用,那么必須明確聲明CISG不適用于案涉合同,或者,案涉合同僅適用瑞士國內(nèi)法。
3、作者觀點(diǎn):仲裁庭應(yīng)根據(jù)當(dāng)事人的合意適用CISG
在作者看來,CISG的正確適用方式為,仲裁庭必須基于當(dāng)事人的意思自治原則適用CISG。因此,在當(dāng)事人選擇某個(gè)CISG締約國的法律作為合同準(zhǔn)據(jù)法時(shí),仲裁庭應(yīng)當(dāng)基于當(dāng)事人對(duì)CISG的默示選擇來適用CISG,而不應(yīng)當(dāng)像許多學(xué)者和一些仲裁裁決中所認(rèn)為那樣,基于CISG第一條的規(guī)定來適用CISG。
因?yàn)椋珻ISG是旨在規(guī)范國際貨物銷售合同的締約國國內(nèi)法的組成部分。由于CISG主要適用于國際貨物買賣合同,因此,在當(dāng)事人選擇適用CISG締約國法律作為準(zhǔn)據(jù)法時(shí),應(yīng)當(dāng)視為當(dāng)事人默示選擇適用CISG。
仲裁庭必須適用當(dāng)事人基于合意而選擇適用的法律,否則仲裁庭作出的仲裁裁決將可能根據(jù)《紐約公約》第五條第(1)款(d)項(xiàng)的規(guī)定被認(rèn)為超出仲裁協(xié)議的權(quán)限或仲裁程序與仲裁協(xié)議不符,從而導(dǎo)致仲裁裁決面臨被不予被承認(rèn)或不予執(zhí)行的風(fēng)險(xiǎn)。因此,在當(dāng)事人選擇締約國的法律來作為實(shí)體適用法時(shí),仲裁庭必須遵照當(dāng)事人的合意,適用CISG。否則,其所作出的仲裁裁決可能被認(rèn)為違反正當(dāng)程序從而被拒絕執(zhí)行。因此,仲裁庭在適用CISG時(shí),也沒有必要以CISG第一條的規(guī)定為依據(jù)。
環(huán)中評(píng)析——我國法院和仲裁機(jī)構(gòu)對(duì)CISG的適用
《最高人民法院關(guān)于適用<中華人民共和國涉外民事關(guān)系法律適用法>若干問題的解釋(一)》第四條規(guī)定:“涉外民事關(guān)系的法律適用涉及適用國際條約的,人民法院應(yīng)當(dāng)根據(jù)<中華人民共和國民法通則>第一百四十二條第二款以及<中華人民共和國票據(jù)法>第九十五條第一款、<中華人民共和國海商法>第二百六十八條第一款、<中華人民共和國民用航空法>第一百八十四條第一款等法律規(guī)定予以適用,但知識(shí)產(chǎn)權(quán)領(lǐng)域的國際條約已經(jīng)轉(zhuǎn)化或者需要轉(zhuǎn)化為國內(nèi)法律的除外。”《中華人民共和國民法通則》第142條第2款規(guī)定:“中華人民共和國締結(jié)或者參加的國際條約同中華人民共和國的民事法律有不同規(guī)定的,適用國際條約的規(guī)定,但中華人民共和國聲明保留的條款除外。” 根據(jù)上述規(guī)定,CISG優(yōu)先于國內(nèi)法進(jìn)行適用。
2019年2月25日,最高人民法院發(fā)布了第21批指導(dǎo)案例,其中第107號(hào)案例 “中化國際(新加坡)有限公司訴蒂森克虜伯冶金產(chǎn)品有限責(zé)任公司國際貨物買賣合同糾紛案”體現(xiàn)了CISG在我國司法裁判中的具體理解和適用。在該案中,最高人民法院認(rèn)為,國際貨物買賣合同的當(dāng)事各方所在國為《聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》的締約國,應(yīng)優(yōu)先適用公約的規(guī)定,公約沒有規(guī)定的內(nèi)容,適用合同中約定適用的法律。國際貨物買賣合同中當(dāng)事人明確排除適用《聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》的,則不應(yīng)適用該公約。
在第107號(hào)指導(dǎo)案例發(fā)布前,中國法院對(duì)CISG適用標(biāo)準(zhǔn)并不統(tǒng)一,一些法院在當(dāng)事人雙方均為CISG締約國的情形下,仍適用中國法進(jìn)行審理,也未就不予適用CISG說明理由。第107號(hào)指導(dǎo)案例頒布后,這一狀況有望得到改善,事實(shí)也得到了改善。[i]關(guān)于法院對(duì)CISG的適用,在我們于2020年8月6日發(fā)布的《案例評(píng)析|從深圳法院的判決看CISG在中國的適用》一文中,也有詳細(xì)介紹,在此不再贅述。感興趣的讀者可前往“環(huán)中商事仲裁”微信公眾號(hào),了解文章內(nèi)容。
因仲裁不公開進(jìn)行,關(guān)于CISG在中國國際商事仲裁中的適用情況,我們僅能基于公開渠道所獲知的有限信息進(jìn)行評(píng)論。經(jīng)了解,中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)(以下簡稱“貿(mào)仲”)在1988-2008年間有大量的適用CISG的仲裁裁決書被美國佩思大學(xué)法學(xué)院的數(shù)據(jù)庫收錄。[ii]國際社會(huì)也對(duì)CISG在中國國際商事仲裁中的適用情況予以了關(guān)注和研究。[iii]在貿(mào)仲作出的這些涉及CISG適用的裁決中,仲裁庭在絕大多數(shù)的情形下均自動(dòng)適用了CISG。[iv]在環(huán)中團(tuán)隊(duì)處理過的幾起國際貨物買賣糾紛仲裁案件中,除有一例案件因雙方當(dāng)事人明確排除CISG的適用而未適用CISG外,仲裁庭均主動(dòng)適用了CISG。
由上述可見,相較于司法裁判,CISG在中國國際商事仲裁中的適用更為統(tǒng)一也更符合國際趨勢。當(dāng)下,不管是我國法院還是我國的國際商事仲裁庭,在CISG的適用性問題方面,都趨向于優(yōu)先主動(dòng)適用CISG。
[i] 參見趙惠媛:《論CISG在中國法院的直接適用》
[ii] 參見韓世遠(yuǎn):《CISG在中國國際商事仲裁中的適用》
[iii] AndreaVincze, Conformity of the Goods in the UN Convention on Contracts for theInternational Sale of Goods (CISG)-Overview of CIETAC's Practice
[iv] 參見韓世遠(yuǎn):《CISG在中國國際商事仲裁中的適用》
地址:廣州市珠江新城珠江東路6號(hào)廣州周大福金融中心14層、15層
聯(lián)系人:吳律師
手機(jī):13924066692(微信同號(hào))
電話:020-85277000
郵箱:kai.wu@dentons.cn
版權(quán)所有:華南海事商事律師網(wǎng) 地址:廣州市珠江新城珠江東路6號(hào)廣州周大福金融中心14層、15層